너의 이름은 (君の名は, Kimino nawa) - 아무것도 아니야 (なんでもないや, Nandemonaiya) 【SONG COVER】
※ 더보기란을 펼쳐주세요!
---- ▶ yoi's page----------------------------------------------------------------------------
- yoi’s twitter :: https://twitter.com/yoidaaaa
- yoi’s youtube :: youtube.com/yoidaaaa
- Contact to :: wjd2003djw@naver.com
---- ▶ Comment ----------------------------------------------------------------------------

이전에 달맞이라이브 공연에서 부른 영상을 올렸던
좋아하는 영화의 좋아하는 곡인 Radwimps의 아무것도 아니야(なんでもないや)를 불렀습니다.
가사 실수가 있지만 귀엽게 봐주실 걸 알아요..ㅎ
--------------------------------------------------------------------------------
- Download :: https://goo.gl/J3DJuu
- Anime :: 너의 이름은 (Kimino nawa, 君の名は, Your name)
- Original :: Radwimps
- Arrange :: よしけん (https://goo.gl/ZH1SXK)
- Sing :: yoi
- Mixing :: Taramaxu (https://goo.gl/BF2F7v) ∼ twitter (@dkshkdkseho)
- Mastering :: yoi
- Illustrator :: Litra (https://goo.gl/3yRYVG) ∼ twitter (@LchannelLtr)
- PV Made :: Lumina (lilutata.com) ∼ twitter (@1UMIN4)
---- ▶ yoi's playlist----------------------------------------------------------------------------
- 커버송 Song Covers :: https://goo.gl/kHkVN8
- 콜라보레이션 Collaboration :: https://goo.gl/FcTGNH
- 방송 하이라이트 Live Highlights :: https://goo.gl/6hWnNY
- 일상 Daily life :: https://goo.gl/8attLB
---- ▶ 가사 // Lyrics----------------------------------------------------------------------------

二人の間 通り過ぎた風は
후타리노 아이다 토오리스기타 카제와
둘의 사이를 지나간 바람은
どこから寂しさを運んできたの
도코카라 사비시사오 하콘데 키타노
어디서부터 쓸쓸함을 실어 온걸까
泣いたりしたそのあとの空は
나이타리시타 소노 아토노 소라와
울고 난 후 그날의 하늘은
やけに透き通っていたりしたんだ
야케니 스키토옷떼 이타리 시탄다
석양이 비추곤 했었어
いつもは尖ってた父の言葉が
이츠모와 토갓떼타 치치노 코토바가
언제나 뾰족했던 아버지의 말이
今日は暖かく感じました
쿄-와 아타타카쿠 칸지마시타
오늘은 따뜻하게 느껴졌어
優しさも笑顔も夢の語り方も
야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모
상냥함도 미소도 꿈을 이야기하는 방법도
知らなくて全部 君を真似たよ
시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요
몰라서 전부 너를 따라했었어
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
이제 조금이면 돼, 앞으로 조금이면 돼
もう少しだけでいいから
모- 스코시다케데 이이카라
이제 조금이면 되니까
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
이제 조금이면 돼, 앞으로 조금이면 돼
もう少しだけ くっついていようか
모- 스코시다케 쿳츠이테 이요-카
조금만 더 함께있어볼까
僕らタイムフライヤー
보쿠라 타이무 후라이야-
우리들은 타임플라이어(시간의 비행자)
時を駆け上がるクライマー
토키오 카케아가루 쿠라이마-
시간을 등반하는 클라이머(등산가)
時のかくれんぼ
토키노 카쿠렌보
시간의 숨바꼭질

はぐれっこはもういやなんだ
하구렛코와 모- 이야난다
서로 떨어지는건 더이상 싫어
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와
기뻐서 우는건, 슬퍼서 웃는건
君の心が 君を追い越したんだよ
키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요
네 마음이 너를 앞지른거야
星にまで願って 手に入れたオモチャも
호시니마데 네갓떼 테니 이레타 오모챠모
별님에게까지 빌어서 손에 넣은 장난감도
部屋の隅っこに今 転がってる
헤야노 스밋코니 이마 코로갓떼루
지금은 방 구석에서 굴러다니고있어
叶えたい夢も 今日で100個できたよ
카나에타이 유메모 쿄-데 햣코 데키타요
이루고 싶은 꿈도 오늘로 100개가 넘었어
たった一つといつか 交換こしよう
탓타 히토츠토 이츠카 코-칸코시요-
딱 하나를 언젠가 교환하자
いつもは喋らないあの子に今日は
이츠모와 샤베라나이 아노코니 쿄-와
평소에 대화하지 않던 그 아이에게 지금은
放課後「また明日」と声をかけた
호-카고 [마타 아시타]토 코에오 카케타
방과후 [내일 만나자]라고 말을 걸었어
慣れないこともたまにならいいね
나레나이 코토모 타마니나라 이이네
익숙하지 않은 일도 가끔씩이라면 좋아
特にあなたが 隣にいたら
토쿠니 아나타가 토나리니 이타라
특히 네가 곁에 있다면
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
이제 조금이면 돼, 앞으로 조금이면 돼
もう少しだけでいいから
모- 스코시다케데 이이카라
이제 조금이면 되니까
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
이제 조금이면 돼, 앞으로 조금이면 돼
もう少しだけ くっついていようよ
모- 스코시다케 쿳츠이테 이요-
조금만 더 함께있자
僕らタイムフライヤー
보쿠라 타이무 후라이야-
우리든은 타임플라이어(시간의 비행자)
君を知っていたんだ
키미오 싯떼이탄다
너를 알고있었어
僕が 僕の名前を
보쿠가 보쿠노 나마에오
내가 내 이름을
覚えるよりずっと前に
오보에루요리 즛또 마에니
알기 훨씬 전부터
君のいない 世界にも
키미노 이나이 세카이니모
네가 없는 세상에도
何かの意味はきっとあって
나니카노 이미와 킷또 앗떼
어떠한 의미는 반드시 있어
でも君のいない 世界など
데모 키미노 이나이 세카이나도
그치만 네가 없는 세상따윈
夏休みのない 八月のよう
나츠야스미노 나이 하치가츠노 요오
여름방학이 없는 8월같고
君のいない 世界など
키미노 이나이 세카이나도
네가 없는 세상따윈
笑うことない サンタのよう
와라우코토나이 산타노 요오
웃지 않는 산타같아
君のいない 世界など
키미노 이나이 세카이나도
네가 없는 세상따위
僕らタイムフライヤー
보쿠라 타이무 후라이야-
우리들은 타임플라이어(시간의 비행자)
時を駆け上がるクライマー
토키오 카케아가루 쿠라이마-
시간을 등반하는 클라이머(등산가)
時のかくれんぼ
토키노 카쿠렌보
시간의 숨바꼭질
はぐれっこはもういやなんだ
하구렛코와 모- 이야난다
서로 떨어지는건 더이상 싫어
なんでもないや
난데모 나이야
아무것도 아니야
やっぱりなんでもないや
얏빠리 난데모 나이야
역시 아무것도 아니야
今から行くよ
이마카라 이쿠요
지금부터 갈거야
僕らタイムフライヤー
보쿠라 타이무 후라이야-
우리들은 타임플라이어(시간의 비행자)
時を駆け上がるクライマー
토키오 카케아가루 쿠라이마-
시간을 등반하는 클라이머(등산가)
時のかくれんぼ
토키노 카쿠렌보
시간의 숨바꼭질
はぐれっこはもういいよ
하구렛코와 모- 이이요
서로 떨어지는건 이젠 좋아
君は派手なクライヤー
키미와 하데나 쿠라이야-
너는 이미 멋지게 울고있어
その涙 止めてみたいな
소노 나미다 토메테 미타이나
그 눈물을 멈춰보고 싶어
だけど 君は拒んだ
다케도 키미와 코반다
하지만 너는 거절했지
零れるままの涙を見てわかった
코보레루 마마노 나미다오 미테 와캇따
넘쳐 흐르는 눈물을 보고 알았어
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와
기뻐서 우는건, 슬퍼서 웃는건
僕の心が 僕を追い越したんだよ
보쿠노 코코로가 보쿠오 오이코시탄다요
See Translation

Profile Image 요이

Last updated:

URL
Ads have been blocked.